Греческая патрология

Начала читать Греческую патрологию и была крайне удивлена, что она не переведена не на один язык, что вызвало у меня интерес, а главный вопрос, почему?! ведь патрология издана в Париже и Лондоне, а не на французский и даже английский не переведена, хочешь знакомится читай на латыни или древнегреческом. Странно.
Начала читать на латыни и тут я поняла, что информация там содержится совсем разоблачительная о христианстве, я считаю правда какая бы она не была, она должна быть доступна для всех и право человека решать хочет он знать правду или предпочтет жить в сказочных иллюзиях о прошлом.
Я решила начать опубликовать по-тихонько перевод патрологии на русском, а затем английском языках. Начала в продолжении событий вокруг александрийской ученой Гипатии, так будет логичнее и для вас понятнее.

Опять у меня вопрос, может из-за того, что люди в широкой массе своей не знают истории, они повторяют самые ужасные ошибки? ведь самые страшные режимы 20 века отдыхают… для меня новое, например, то что был геноцид римлян за взгляды и мировоззрение и Гапатия убита была в результате геноцида римлян. В общем я публикую как перевод на русском языке, так и оригинал из Патрологии на древнегреческом языке и латыни, потихоньку ознакомимся с первоисточником и узнаем правду.
(текст загружен в хорошем качестве, если кому не видно, могут увеличить просто масштаб на экране)

Справка:
Греческая патрология — отредактированное собрание трудов церковников и различных светских авторов, написанных на греческом койне и византийском языке. Состоит из 167 тома, напечатанных в 1857—1866 годах в Католической типографии Миня.
Первое издание содержит только латинские переводы оригиналов (81 том, 1856—1861). Второе издание содержит греческий текст с параллельным латинским переводом (166 томов, 1857—1866).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *