Мой перевод №9: Греческая патрология том 65 хроника Филосторгия о Гипатии

Мой перевод с латыни: Греческая патрология: От отцов, ученых  писателей церковных, или латинских, или из греческих от апостольского века до времени Иннокентия 3 (в 1216 году) на латыни, и ко времени собора Флоренции (1439 год.) греческом времени. Серия греческих, в которых приходят отцы, врачи, писатели церкви святого Варнавы, а именно, к греческой Виссариона. Данный источник […]

Перевод Греческой патрологии столбцы 769-770, Схоластик Сократ

Уважаемые друзья! Четвертый перевод Греческой патрологии, столбцы 769-770, Схоластик Сократ рассказывает, о том, за что епископ Кирилл убил Гипатию и о преследовании евреев. Бедные иудеи, бедная Гипатия! Впечатляющая и красочная история, как Иудеи оказались в Сирии и почему благодаря только Гипатии их приняли местные жители. Когда я текст уже перевела, случайно в интернете обнаружила католические […]

Перевод Греческой Патрологии Том 67 столбцы 767-770 «О Гипатии философе».

Дорогие друзья! Мой третий перевод Греческой Патрологии Том 67 столбцы 767-770 называется «О Гипатии философе». Мои утверждения, основанные на исследования мировых ученых, о том, что Гипатия была очень влиятельной подтвердились в оригинальном источнике. Это была не просто философ, ученый, а лидер всего научного мира, лидер философской мысли того времени. Что мне нового открыл источник еще. […]

Очередной перевод из Греческой Патрологии том 97 — очень важный

Очередной перевод из Греческой Патрологии том 97 — очень важный. Он нам дает ответ на вопрос, кто и как убил Гипатию. Моя научная методология. Мой ответ диакону Андрею Кураеву Хронология Ионна Малала. Перевела очень важный текст. По сути, он напрямую обвиняет епископа Кирилла в том, что тот стоит за убийством, что именно опираясь на самого […]

Греческая патрология

Начала читать Греческую патрологию и была крайне удивлена, что она не переведена не на один язык, что вызвало у меня интерес, а главный вопрос, почему?! ведь патрология издана в Париже и Лондоне, а не на французский и даже английский не переведена, хочешь знакомится читай на латыни или древнегреческом. Странно. Начала читать на латыни и тут […]

Письмо Синезия к Гипатии №16

Дорогие друзья! Все тексты писем Синезия к Гипатии, обнаруженные на настоящее время в Греческой патрологии, мною переведены на русский язык. Я публикую последний перевод переписки Гипатии и Синезия, есть мало интересные части писем технического и не содержательного характера, как например просьба Синезия срочно выслать ему гидроскоп или взять на учебу талантливых молодых ребят или жалобы […]

Письмо Синезия к Гипатии №154 п. 9

Перевод письма Синезия к Гипатии показывает мастерство философской школы даже в небольшом общении, никакой огрубелости и лобовой прямолинейности. Вам и уважение и глубина смысла : «Платон мне друг, но истина дороже». Искусство изложение глубины и широты мысли на кратком по сути предмете разговора, это к вопросу, а достигли мы того уровня мышления и общения хотя […]

Письмо Синезия к Гипатии №81 п.2

Перевод очередного письма Синезия к Гипатии показывает помимо глубокой атеистичности Синезия на фоне просьбы помочь не к богу или к богам, а к своему научному руководителю Гипатии, еще один интересный факт, это способность Гипатии вдохновлять людей, моральной силой поддерживать на великие дела. Позже христианские иерархи посчитают способность Гипатии на моральную поддержку и вдохновение своих учеников […]

Синезий и Гипатия (Синезий епископ по принуждению) письмо № 81 п. 1

Перевод очередного письма показывает, насколько сильная трагедия — гибель детей, насколько Синезий переживает, но как? как научный философ — фортуна, неудача — причина бед. Никакой воли божьей или богов. Обычный рационалистический подход в переживании глубокой трагедии. Никаких мракобесных проявлений и схождения с ума, нет ухода на фоне трагедии в религию и секты, что показывает глубину […]

Синезий и Гипатия письмо №154 п. 6

Школы, я так поняла, одни и те же, еще со времен установления христианской власти в 4 веке, сейчас одни несут глупости и работают титушками, другие и их подавляющее большинство заткнулись и молча наблюдают, завидуя как титушкам и тем, кто говорит открыто. Ситуация как под копирку. Понимаю почему Синезий адресовал свою критику молчаливым баранам, ведь они […]